|
-
Бунин
Иван Алексеевич [Текст] // Русские писатели : биобиблиографический
словарь в 2 ч. / под ред. П. А. Николаева. – М. : Просвещение,
1990. – Ч. 1 : А-Л. – С. 125-128.
Из
содержания: Бунин
Иван Алексеевич [10(22).Х.1870, Воронеж – 8.XI.1953,
Париж] – прозаик, поэт. Родился в небогатой дворянской
семье, детство провел на хуторе Бутырки Елецкого уезда Орловской
губернии. Начальное образование получил в домашних условиях…
Осенью 1881 г.
Бунин поступил в гимназию в г. Ельце. Занятия посещал неохотно,
предпочитая им литературное самообразование. В 1886
г. был отчислен из четвертого класса гимназии. Четыре
года Бунин жил в дер. Озерки, где находился его старший брат
Юлий...
Еще в гимназические годы Иван
Бунин писал стихи, здесь стал увлекаться и другими формами литературного
творчества: прозой, публицистикой.
В 1889 г. Бунин
совершил первое путешествие по стране: Харьков, Севастополь,
Ялта. Осенью того же года стал жить в Орле. Сотрудничал в газете
«Орловский вестник» (сначала корректор, затем редактор). Через
два года издал в Орле небольшую книжку стихотворений.
…В 1895 г. Бунин И.
знакомится в Москве и Петербурге с известными русскими писателями,
в т. ч. с А.П. Чеховым. Затем вновь много путешествует, с
1898 г. живет около двух лет в Одессе.
В 1895 г. публикует
рассказ «На край света». Поощряемый похвалами критиков, Иван
Алексеевич весь отдается литературному творчеству.
Вскоре пришло к молодому писателю
и лестное официальное признание литературных заслуг: В 1903
г. Академия наук награждает Ивана Бунина Пушкинской
премией за стихотворный сборник «Листопад» (1901)
и перевод «Песни о Гайавате» (1896) американского
поэта Г. Лонгфелло, основанной на сказаниях североамериканских
индейцев (в 1909 г. Академия наук изберет Бунина
И.А. своим почетным членом).
Постепенно Иван Алексеевич освобождается
от прямых литературных влияний, обретает собственный творческий
голос, это было замечено крупнейшими художниками. Его не захватили
модные декадентские течения в литературе. Бунин хранил верность
реалистической традиции русской классики. Его стиль казался
даже демонстративным на фоне разнообразных эстетических экспериментов
той поры…
Бунин И.А. В 1909-1910 гг. он создает повесть
«Деревня», принесшую ему широкую читательскую известность. В
ней говорила страдающая и думающая крестьянская Россия.
В 1917 г. наступила
социальная драма писателя, который всегда жил интересами России.
Не поняв Октябрьской революции, писатель в 1920
г. навсегда покинул свою родину.
Начался эмигрантский период жизни
и творчества Ивана Бунина, когда он уже не знал, как прежде,
длительного творческого счастья и душевных радостей (его драматическое
настроение выразилось в стихотворении «У птицы есть гнездо...»,
1922). Иван Алексеевич остался большим писателем.
А.Т. Твардовский, любивший Бунина-художника, в превосходной
статье о нем отметил историческую грань в судьбе писателя: прежние,
главным образом, «деревенские» повести и рассказы «на поверку
оказались более долговечными, чем его произведения, посвященные
собственно «вечным» темам – любви, смерти. Эта сторона его творчества,
получившая преимущественное развитие в эмигрантский период,
не составляет в нем того, что принадлежит в литературе исключительно
Бунину»…
Самым крупным произведением И.А.
Бунина, созданным в эмиграции, был роман «Жизнь Арсеньева» (1927–1933).
Это – автобиографическое произведение, в котором автор рассказывает
о своем духовном развитии, о счастливых и трагических ощущениях
бытия.
Иван Алексеевич прожил долгую
жизнь. Он увидел победу советского народа над немецким фашизмом
в 1945 г., был счастлив за свое отечество. С интересом читал
книги советских писателей, восторгался «Василием Теркиным» Твардовского.
В 1953 г. писатель умер в Париже.
-
Бердникова,
Ольга Анатольевна."Так сладок сердцу Божий мир…"
: творчество И. Бунина в контексте христианской духовной традиции
/ О. А. Бердникова. - Воронеж : Воронежский ун-т : Воронежская
обл. типография-изд-во им. Е. А. Болховитинова, 2009. - 272
с.
Аннотация:
Автор книги – Ольга Анатольевна Бердникова – доцент кафедры русской
литературы ХХ века филологического факультета ВГУ, кандидат филологических
наук, специалист в области исследования творчества лауреата Нобелевской
премии, русского писателя и поэта И. А. Бунина. Эта книга
весьма интересна и познавательна для всех интересующихся русской
литературой ХХ века в целом, и творчеством Ивана Алексеевича Бунина
в частности.
-
Бонами,
Талла Михайловна. И. А. Бунин и изобразительное искусство
[Текст] / Т. М. Бонами. - Чебоксары : Русский импульс, 2014.
- 101, [1] с., [8] л. цв. ил., портр. : ил., портр.
Аннотация:Обратившись
к классическому наследию И.А. Бунина, автор книги освещает драматизм
литературной судьбы писателя и характеризует оригинальные черты
его дарования, проявившиеся в зоркости видения окружающего мира,
его красоты, и чуткость к словесному богатству речи. .Бунин-художник
украсил русскую литературу новыми приемами изобразительности,
создал яркие картины мироздания, проник в личность человека.
В книге раскрываются многообразные личные контакты и творческие
связи Бунина с художниками, публикуются портреты писателя разных
лет и акварели к его произведениям работы Ореста Верейского.
-
Владимиров,
О. Н. Бунин -поэт. Логика творчества [Текст] : монография
/ О. Н. Владимиров ; науч. ред. O. A. Ковалев, З. Г.
Кривоусова. — Барнаул : Изд-во Алт. ун-та, 2016. — 256 с.
Аннотация:
В
книге исследуется поэзия И.А. Бунина 1886-1952 годов как художественная
система, жанровое движение в которой связано с усложняющимся отношением
лирического субъекта к действительности. Понимание жанра как формы
творческой самоориентации художника позволяет проследить, как
от жанрово нейтрального пейзажного стихотворения в первый период
творчества через усвоение и дезактуализацию сонета в 1900-е годы
и баллады в 1910-е поэт приходит к просто стихотворению в последний
период. Анализ отдельных произведений совмещён с типологическими
обобщениями, выявлением межтекстовых связей. Книга адресована
специалистам-филологам и всем интересующимся творчеством И.“А.
Бунина.
Из
содержания:
«Бунин начал как поэт. В стихах, написанных
в отроческие годы, он подражал Пушкину и Лермонтову. Первое его
стихотворение «Деревенский нищий» было опубликовано в 1887 году
в журнале «Родина»; со следующего года Бунин начал регулярно печататься
в «Неделе» Гайдебурова. В начале 1890-х годов появляются первые
рассказы Бунина. Свое раннее творчество сам писатель охарактеризовал
позднее следующим образом: «В ту пору мне все казалось очаровательно:
и люди, и природа, и старинный, с цветными окнами дом бабки, и
соседние усадьбы, и охота, и книги, один вид которых давал мне
почти физическое наслаждение, и каждый цвет, каждый запах»…
Работа Бунина в жанре поэзии на
всех этапах его творческой деятельности сопутствовала его работе
в основном жанре – прозе. В отличие от стихов 1880-1890-х годов
в своих рассказах Бунин разрабатывал преимущественно общественные
темы. По своему жанровому своеобразию, по своей структуре рассказы
Бунина зачастую напоминали его поэзию, являлись своеобразными
стихотворениями в прозе. Таков, например, рассказ «Перевал» (первая
редакция его относится к 1892 году), в котором описания природы
перемешиваются с размышлениями о своей судьбе героя рассказа –
путника, бредущего по горам.
В рассказах Бунина, как и в его стихах,
отведено много места природе, и она всегда органически связана
с психическим миром героев. Природа вносит оптимистическую ноту
в духовный мир человека, погруженного в грустные размышления о
своей жизни. Картины природы у Бунина всегда лирически окрашены;
в них отчетливо проступают традиции выдающегося мастера русского
пейзажа Тургенева…»
-
Долгополов,
Л. К. Литературное движение века и Иван Бунин [Текст] / Л.
К. Долгополов // На рубеже веков : о русской литературе конца
XIX – начала XX века / Л. К. Долгополов. – Л. : Советский
писатель, 1977. – С. 274-332.
-
Капчинский,
Олег Иванович (1972-)."Окаянные дни" Ивана Бунина
[Электронный ресурс] : [12+] / О. И. Капчинский. - Москва
: Вече, cop. 2014. - 381, [2] с., [8] л. ил., портр., факс.
-
Кошечкин,
С. П. Счастьем простым дорожить… [Текст] / С. П. Кошечкин
// Стихотворения / И. А. Бунин ; сост., вступ. ст., примеч.
С. П. Кошечкин. – С. : Молодая гвардия, 1990. – С. 5-14. –
(ХХ век: поэт и время).
Из
содержания: «Бунин
всегда – с первых до последних стихотворений и рассказов – был
верен правде жизни, оставался художником-реалистом. В правде и
обнажалась его душа, на первый взгляд как бы скрытая за некой
завесой. Приверженность к правде была неотделима от его любви
ко всему светлому и доброму в мире, от любви к природе, к родной
земле, к человеку. Не потому ли ему претили в стихах и рассказах
всякого рода кривлянья и украшательские побрякушки, оригинальничанье
и погоня за сенсацией. Он не выносил произведений, в которых разрушается
вера в силу разума, морем разливается «вульгарность, надуманность,
лукавство, хвастовство, фатовство, дурной тон, напыщенный и неизменно
фальшивый».
И когда к нему обращались за советом
начинающие литераторы, он их напутствовал: «Пишите себя, свое,
простое, то, чем больше всего живете дома, на улице, в мечтах,
за книгой, в жажде любви...».
Сам он писал свое, простое – то, чем жил, что вошло в его плоть
и кровь.
Начав со стихотворений, к ним он
не охладевал всю жизнь. И рядом с ними шла бунинская проза – естественная
и мудрая, музыкальная и живописная по языку, исполненная глубокого
психологизма.
Его рассказы «Антоновские яблоки»,
«Веселый двор», «Захар Воробьев», «Господин из Сан-Франциско»,
«Легкое дыхание», повести «Деревня», «Суходол», созданные в эмиграции
рассказ «Митина любовь», книга новелл «Темные аллеи», роман «Жизнь
Арсеньева» и многие другие произведения – значительное явление
в русской и мировой литературах, одна из их недосягаемых художественных
вершин.
Когда мы говорим: «бунинская проза», то это всего лишь определение
произведений, написанных не стихами.
«На огромном пустыре гумна воробьи
ливнем пересыпаются с одной крапивной чащи на другую». «Утреннее
солнце блистало ее молодостью, свежесть сада была ее свежестью...».
Живым поэтическим дыханием овеяны эти фразы. Они взяты наугад
из двух рассказов: выбирать не было необходимости – поэзией пронизано
каждое произведение зрелого Бунина. Недаром в нескольких своих
сборниках он помещал на равных и стихи и рассказы.
Стихотворения Бунина менее всего
претендуют на то, чтобы поразить читателя экстравагантной метафорой,
броским сравнением, замысловатым эпитетом. Изобразительные средства
его языка просты, исполнены строгости и ясности. Он не изменяет
духу русской классической поэзии, в первую очередь поэзии Пушкина.
В основе его раздумий – вечное: Россия, ее природа, жизнь людей
с их праздниками и буднями стремлениями и надеждами…».
- Крук,
И. Т. Очень русский талант [Текст] / И. Т. Крук // Избранное
: поэзия, проза / И. А. Бунин ; сост. и послесл. И. Т. Крук.
– К. : Высшая школа, 1987. – С. 597-620.
Из
содержания:
«…Бунин
известен и в качестве переводчика. Его перевод «Песни о Гайявате»
Г. Лонгфелло удостоен Пушкинской премии Российской Академии наук.
Осуществленный в 1896 г., подвергавшийся взыскательному редактированию,
шлифовке в последующие годы, вплоть до издания 1921 г., перевод
этот до сих пор остается непревзойденным. Столь же совершенны
бунинские переводы произведений Дж. Байрона – мистерий «Каин»
и «Небо и земля» и драматической поэмы «Манфред».
И. Бунин перевел два стихотворения
Т.Г. Шевченко «Завещание» (две первые строфы) и «Во зеленой, темной
роще». Он хорошо знал украинский язык и упивался поэзией украинского
народа в подлиннике. Во многих рассказах Бунина («На край света»,
«Казацким ходом», «Лирник Родион» и др.) на украинском языке цитируются
стихи Шевченко, украинские народные песни, передается речь персонажей-украинцев…».
Из
предисловия: Эта
книга посвящена одному из крупнейших писателей XX века, выдающемуся
мастеру слова Ивану Бунину. Он по праву занимает одно из первых
мест в искусстве русского реализма, хотя, в отличие от других
писателей этого направления, стоял несколько в стороне от активных
общественно-политических интересов. Книга охватывает мало пока
изученный период его жизни – с 1918-го по 1953 год…
…Автор, прибегнувший к жанру документальной
прозы, привлек большое количество материалов, прежде у нас неизвестных.
Это дневники Ивана Алексеевича и его жены Веры Николаевны, их
письма, свидетельства современников, материалы зарубежной периодики
20-40-х годов, не публиковавшиеся прежде автографы Бунина, хранящиеся
в государственных и личных хранилищах (включая иностранные).
...Автор не просто монтирует документы.
Он создает исторически достоверную биографию, со всеми сложностями
характера героя, с его привлекательными и отрицательными качествами.
Книга очень доказательно развенчивает мифы о писателе как о человеке
«черством, эгоистичном, озлобленном». «Это был удивительно чистый
человек, горячо любивший Россию, ее народ», – такое впечатление
мы выносим, прочитав книгу В. Лаврова.
…Жизнь писателя полна самых
резких контрастов. Творческие взлеты, блеск всемирной славы, материальный
успех драматически переплетались с периодами творческого застоя,
потерей миллионов читателей, нуждою… Он стал жертвой тех сил,
которые вели острейшую политическую борьбу.
Все это последствия того рокового
шага, который совершил Бунин в феврале 1920 года, покинув родину.
К Октябрьской революции и созданному ею советскому строю Бунин
отнесся враждебно. Именно это обрекло писателя на самоизгнание,
внесло в его жизнь много трагического. Он не понял исторической
необходимости Октябрьской революции, ее исторической закономерности,
цели и философии. Но, к чести Бунина, он не свернул на кривую
дорожку «публицистики», враждебной Октябрю. Он нашел в себе силы
вернуться к писательскому труду и тем самым сохранить свой талант…
Из
содержания: «…10
ноября 1933 года газеты в Париже вышли с громадными заголовками:
«БУНИН – НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ». Поместили его многочисленные
портреты – какие нашлись в редакциях. Но самый красочный – Иван
Алексеевич в смокинге, с бантом, поместили на первой полосе «Последние
новости».
В передовице (писал Милюков) говорилось,
что «на долю русской литературы выпала большая радость. Впервые
за все время существования Нобелевских премий, премия литературы
досталась русскому... Теперь всероссийская
известность Бунина превратилась в мировую славу. Это большая моральная
победа русской литературы».
Каждый русский в Париже, даже вчерашний
крестьянин, теперь работающий грузчиком на заводе «Рено», сроду
не читавший Бунина, воспринял это как личный праздник…
Дата присуждения премии – 9 ноября – словно
стала паролем. Встречаясь на улицах, русские люди говорили: «С
9 вас ноября!» И его понимали…
И еще долго газетные полосы были заполнены
материалами, посвященными лауреату. Крупнейшие литературоведы
утверждали, что Бунин – явление особое, неповторимое по своей
внутренней подлинности и по совершенству своих проявлений. И самое
главное, быть может, в нем – первозданность таланта, верность
себе. Замечательна та свобода и самостоятельность, с которыми
Бунин прошел мимо всех эстетических нарочитостей декадентства
и остался верен русской классической литературе, литературе Пушкина,
Гоголя, Тургенева, Толстого. Бунин пишет точно, предметно, серьезно…
И вот, 10 декабря 1933 года, в годовщину
смерти Альфреда Нобеля, в присутствии короля Густава V… состоялась
церемония награждения. Бунин получил светло-коричневую папку с
дипломом и большую золотую медаль. Кроме того, лауреату был передан
чек на сумму 715 тысяч французских франков…».
-
Михайлов,
Олег Николаевич.Строгий талант [Текст] : Иван Бунин, жизнь,
судьба, творчество / Олег Михайлов. - Москва : Современник,
1976. - 278 с. : ил.; 20 см. - (Б-ка "Любителям российской
словесности").
Аннотация:
Книга
посвящена крупнейшему русскому прозаику и поэту, создателю замечательных
образцов пейзажной, интимной и философской лирики, ярких реалистических
произведений о русском крестьянстве.
На широком историко-литературном
материале, с привлечением малоизвестных документальных, архивных
и мемуарных данных, автором книги прослежена эволюция Бунина-художника,
показана трагедия писателя, оторванного от родины. В книге
Бунин предстает в окружении своих знаменитых современников - Горького,
Куприна, Рахманинова, А.Толстого, с которыми его связывали длительные
дружеские отношения.
-
Надозирная,
Т. В. Птенец разоренного гнезда [Текст] / Т. В. Надозирная
// Темные аллеи ; Митина любовь / И. А. Бунин ; послесл. Т.
В. Надозирная. – Харьков : Фолио, 2012. – С. 299-306. – (Школьная
библиотека. Зарубежная литература).
Из
содержания:
«…Когда Бунин приехал в Стокгольм получать Нобелевскую премию,
в Швеции его уже узнавали в лицо. Фотографии Бунина можно было
увидеть в каждой газете, в витринах магазинов, на экране кинематографа.
На улице шведы, завидя русского писателя, оглядывались. Несколько
растерявшийся от этой суеты, Бунин ворчал: «Как знаменитого тенора
встречают...».
Особенно радовались и за Бунина,
и за Россию писатели-эмигранты. Борис Зайцев вспоминал о своем
ликовании: «...Мы были какие-то последние люди там, эмигранты,
и вдруг писателю-эмигранту присудили международную премию! Русскому
писателю!.. И присудили не за какие-то там политические писания,
а все-таки за художественное... Я в то время писал в газете «Возрождение»...
Так мне экстренно поручили написать передовицу о получении Нобелевской
премии. Это было очень поздно, я помню, что было десять вечера,
когда мне это сообщили. Первый раз в жизни я поехал в типографию
и ночью писал…»
-
Николаев,
П. А. Ликующее и скорбное слово [Текст] / П. А. Николаев //
Поэзия и проза / И. А. Бунин ; сост., предисл., примеч. П.
А. Николаев. – М. : Просвещение, 1986. – С. 5-20.
Из
содержания: «…Бунина
не захватили модные декадентские течения в литературе, он хранил
верность реалистическим традициям русской классики. Его стиль
в этом смысле казался даже несколько демонстративным на фоне разнообразных
эстетических экспериментов той поры. Но, заметим, таков был путь
не одного Бунина: традиция жила в великом опыте Толстого, Чехова,
Куприна, других писателей... Бунин быстро вошел в большую литературу
и встал на ее магистральный, реалистический путь…
Чем же было вызвано внимание современников
к Бунину и что поддерживает ныне активный интерес к его книгам?
Обращает на себя внимание прежде всего многогранность творчества
большого художника. Каждый читатель находит в его творчестве близкие
себе мотивы. Есть в книгах Бунина то, что дорого для всех духовно
развитых людей во все времена. Они и в будущем найдут дорогу к
читателям, не охваченным глухотой к прекрасному, к нравственному,
способным радоваться мирозданию и сострадать несчастным…
Творчество Бунина – крупное художественное
явление в русской литературе двадцатого века. Наши писатели продолжают
«вечные» бунинские мотивы, а главное – учатся у него владению
словом. Горький называл Бунина «прекрасным знатоком души каждого
слова». В упоминавшейся статье о художнике Твардовский
писал: «Бунин – по времени последний из классиков русской литературы,
чей опыт мы не имеем права забывать, если не хотим сознательно
идти на снижение требовательности к мастерству, на культивирование
серости, безъязыкости и безличности нашей прозы и поэзии. Перо
Бунина – ближайший к нам по времени пример подвижнической взыскательности
художника, благородной сжатости русского литературного письма,
ясной и высокой простоты, чуждой мелкотравчатым ухищрениям формы
ради самой формы».
Бунина должен помнить и знать
молодой читатель».
-
Саакянц,
А. И. А. Бунин и его рассказы [Текст] / А. Саакянц // Рассказы
/ И. А. Бунин. – М. : Художественная литература, 1978. – С.
339-350. – (Классики и современники. Русская классическая
литература).
Из
содержания: «Всю
свою долгую жизнь служил Бунин русской литературе, драгоценнейшими
чертами которой считал глубину, серьезность, простоту, непосредственность,
благородство, прямоту. Воспитанный в первую очередь на Пушкине,
который «вошел в него» почти с младенчества, Бунин впитал в себя
традиции великих русских классиков – Пушкина, Лермонтова, Л. Толстого,
которого всегда боготворил, Чехова... Но, сделав духовное богатство
лучших художников слова как бы частью своего «я», Бунин, как всякий
большой талант, остался независимым и свободным от непосредственного,
в буквальном смысле слова, влияния «великих». Его творчество –
верность, преемственность, продолжение, но никогда – не подражание.
Бунинское слово невозможно спутать ни с чьим другим; на каждом
его творении – печать его личности, единственной и неповторимой.
…Чувство родины никогда не покидало
Бунина. Особенно сильно оно проявилось во время войны с гитлеровской
Германией. Бунин не отходил от радио, чтобы узнать правду о продвижении
советских войск, а потом записывал услышанное в дневник; во время
фашистской оккупации он, с риском для жизни, принимал в своем
доме советских военнопленных...
Трудно найти художника, столь придирчивого
и беспощадного к себе, как Бунин. Он работал до изнурения, редко
оставался доволен собою и всегда старался уничтожить черновики,
не желая, чтобы после его смерти исследователи в них «копались».
Не вынося мысли о том, чтобы посторонний глаз увидел технику его
работы, он в то же время охотно приоткрывал завесу над некоторыми
из тайн своего ремесла. «Как возникает во мне решение писать?
Чаще всего совершенно неожиданно, – рассказывал он. – Эта тяга
писать проявляется у меня всегда из чувства какого-то волнения,
грустного или радостного чувства, чаще всего оно связано с какой-нибудь
развернувшейся передо мной картиной, с каким-то отдельным человеческим
образом, с человеческим чувством... Я часто приступаю к своей
работе, не только не имея в голове готовой фабулы, но и как-то
еще не обладая вполне пониманием ее окончательной цели... только
самый общий смысл произведения владеет мною л этот начальный момент
– лишь звук его, если можно так выразиться... Если этот изначальный
звук не удается взять правильно, то неизбежно или запутаешься
и отложишь начатое, или просто отбросишь начатое, как негодное...».
После того как удавалось уловить
этот первый звук, начиналась пристальная работа над словом. «Нельзя
творить как птица поет, – говорил Бунин. – Надо строить. Если
дом строить – нужен план, и каждый кирпич к кирпичу подогнать
и скрепить. Работать надо»…
Читать Бунина нужно медленно; его
«густая», по выражению Чехова, проза проникает в читателя не сразу;
«пробегать» ее глазами бессмысленно, ибо даже одно недочитанное,
недочуветвованное слово – потеря целой фразы. Предшествующий огромный
труд художника требует истинно сотворческого труда читателя».
-
Смирнова,
Л. А. Иван
Алексеевич Бунин : жизнь и творчество [Текст] / Л. А. Смирнова.
– М. : Просвещение, 1991. – 192 с. : ил.
Из
содержания:
«…В
Швеции начались волнующие дни. Торжественно, в Концертном Зале,
в присутствии шведского короля после прекрасного и сердечного
доклада Пера Гальстрема (писателя, члена Шведской академии) о
творчестве Бунина ему была вручена папка с Нобелевским дипломом,
футляр с большой золотой медалью и чек на 715 тысяч французских
франков. Затем король чествовал лауреатов на банкете в своем дворце.
Там Бунин произнес по-французски ответную речь.
Возвратившись во Францию, Бунин
чувствует себя неожиданно богатым и, не жалея, раздает «пособия»
нищим эмигрантам, укрепляет финансовое положение различных обществ.
Затем, по совету М.С. Цетлин, вкладывает свои деньги в «беспроигрышное
дело» «Брукъ и Ко» и... теряет их навсегда…
С середины 30-х гг. Бунин как Нобелевский
лауреат совершает поездки с чтением своих произведений в Бельгию,
Прибалтику, Германию, Чехословакию, Италию, Югославию, где его
с громадным интересом слушают русские эмигранты. Но, кроме этой
просветительской миссии, таким образом писатель пытался поправить
свои финансовые дела, хотя, по его же словам, «труднее этого заработка
– чтением – кажется, ничего нет» (курсив Бунина. – Л. С.)
Труд, напряженный и часто мучительный,
и потери, потери отметили это время. И если бы не творчество,
не самоуглубленная мысль художника, не постоянное душевное общение
с русской классикой, музыкой по радио, жизнь была бы непереносимо
тягостной.
…А. Толстому послал Бунин 2 мая
1941 г. открытку с жалобами на свою совершенную нищету и просьбой
помочь в издании книг. А затем, через несколько дней, – письмо
Н.Д. Телешову, где прямо сказано: «Очень хочу домой». А. Толстой
обратился 17 июня 1941 г. к И.В. Сталину с «важным вопросом, волнующим
многих советских писателей, – мог бы я ответить Бунину на его
открытку, подав ему надежду. на то, что возможно его возвращение
на Родину?» (Исторический архив. – М., 1962. – С. 159). Но через
несколько суток началась Великая Отечественная война. Вопрос остался
без ответа».
-
Творчество
И. А. Бунина в историко-литературном контексте : (биография,
источниковедение, текстология) / редакторы-составители: О.
А. Коростелев, С. Н. Морозов. - Москва : Литфак, 2019. - 895
с.; 21 см. - (Серия "Академический Бунин"; вып.
1).
Аннотация:
В
основу первого выпуска серии легли доклады, прозвучавшие на международной
научной конференции «Проблемы изучения жизни и творческого наследия
И. А. Бунина (биография, источниковедение, текстология)»,
которая была организована и проведена в Москве Институтом мировой
литературы имени А.М. Горького РАН 12-13 ноября 2018 г. Помимо
текстов докладов включены статьи, написанные специально для сборника,
и таким образом в книге представлены материалы исследователей
из десяти стран (Франция, Италия, Иран, Германия, Польша, Австрия,
США, Великобритания, Венгрия, Белоруссия), а также из разных городов
России (Москва, Санкт-Петербург, Воронеж, Ефремов, Красноярск,
Симферополь, Серпухов, Мытищи). Отдельные разделы составили статьи,
посвященные текстологии И. А. Бунина, а также материалы к
его библиографии. |